ΚΟΙΝΩΝΙΑ

Τους 27 νικητές του Juvenes Translatores συνεχάρη η Κομισιόν - O Μαρίνος Ηλιάδης νικητής για Κύπρο

Τους 27 νικητές του Juvenes Translatores συνεχάρη η Κομισιόν - O Μαρίνος Ηλιάδης νικητής για Κύπρο

Τους 27 νικητές και νικήτριες του μεταφραστικού διαγωνισμού Juvenes Translatores για μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, συγχαίρει σήμερα η Κομισιόν. Ο νικητής από την Κύπρο είναι ο Μαρίνος Ηλιάδης, ο οποίος μετέφρασε χρησιμοποιώντας αγγλικά και ελληνικά και προέρχεται από το "Heritage Private School", στη Λεμεσό. Η νικήτρια από την Ελλάδα είναι η Αικατερίνη Παπαδημητρίου (αγγλικά - ελληνικά) από το 1ο Πρότυπο Γενικό Λύκειο Αθηνών - Γεννάδειο, της Αθήνας.

Οι συμμετέχοντες είχαν τη δυνατότητα να μεταφράσουν μεταξύ δύο οποιωνδήποτε επισήμων γλωσσών της ΕΕ χρησιμοποίησαν 150 από τους 552 δυνατούς γλωσσικούς συνδυασμούς, πάνω στο θέμα «πλοήγηση σε δύσκολους καιρούς - μαζί είμαστε πιο δυνατοί».

Οι μεταφραστές/-τριες της Κομισιόν επέλεξαν 27 νικητές/-τριες (ένα άτομο ανά κράτος μέλος της ΕΕ) από σύνολο 2.800 μαθητών/-τριών που συμμετείχαν απ` όλη την Ευρώπη. Ταυτόχρονα, 248 μαθητές/-τριες έλαβαν ειδική μνεία για τις εξαιρετικές τους μεταφράσεις.

Ο καλύτερος νεαρός μεταφραστής ή μεταφράστρια από κάθε χώρα της ΕΕ θα προσκληθεί σε μια διαδικτυακή τελετή απονομής των βραβείων την Παρασκευή 2 Ιουλίου 2021. Οι νικητές/-τριες και οι καθηγητές/-τριές τους θα έχουν επίσης τη δυνατότητα να συναντήσουν έναν/μία επαγγελματία μεταφραστή/-τρια της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για να μάθουν περισσότερα για τη μετάφραση και τις γλώσσες.

Ο επίτροπος Προϋπολογισμού και Διοίκησης, Γιοχάνες Χαν, εξέφρασε «τα συγχαρητήριά μου στους μαθητές και τις μαθήτριες που ανταποκρίθηκαν σε αυτήν τη μεταφραστική πρόκληση υπό τόσο δύσκολες συνθήκες». «Συγχαίρω επίσης τους και τις εκπαιδευτικούς για την αποφασιστικότητά τους να διοργανώσουν τον διαγωνισμό παρότι τα μαθήματα διδάσκονταν διαδικτυακά. Όλοι και όλες τους επέδειξαν πραγματικό πάθος για τις γλώσσες και την πολυγλωσσία», πρόσθεσε.

Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης διοργανώνει τον διαγωνισμό Juvenes Translatores κάθε χρόνο από το 2007. «Με την πάροδο των ετών, ο διαγωνισμός έχει εξελιχθεί σε μια εμπειρία η οποία έχει αλλάξει τη ζωή πολλών αγοριών και κοριτσιών που συμμετείχαν ή κέρδισαν ένα βραβείο», αναφέρεται στην ανακοίνωση της Κομισιόν.

ΠΗΓΗ: ΚΥΠΕ

 

 

Ειδήσεις σήμερα:

Μονή Αββακούμ: Πάνε στο Δικαστήριο μοναχοί και δωρητές για τα λεφτά στο χρηματοκιβώτιο - Τι έγινε με τις ενστάσεις στην Ανακριτική

Μείωση επιτοκίων: Ο λόγος που βρίσκεται στον «αέρα» - Ποιες οι σκέψεις της ΕΚΤ και τα σενάρια – Όσα αναφέρει οικονομολόγος στο «Τ»

Έμπλεξε 23χρονος: Συνελήφθη για οπλοφορία - Στα χέρια της Αστυνομίας και ανήλικος

Ετοιμαστείτε για «καυτές» μέρες: Πότε έρχεται νέα άνοδος της θερμοκρασίας - Συγκεντρώσεις σκόνης στην ατμόσφαιρα

«Θα στείλω όταν φτάσω» - Συγκινεί το νέο τραγούδι για τα Τέμπη



Εισήγηση ΑΚΕΛ για ενεργειακά: Κίνητρο για επανέναρξη των συνομιλιών - Διπλωματική τόλμη ή πολιτική αφέλεια;

Εισήγηση ΑΚΕΛ για ενεργειακά: Κίνητρο για επανέναρξη των συνομιλιών - Διπλωματική τόλμη ή πολιτική αφέλεια;

Τη θέση ότι τα ενεργειακά θα μπορούσαν να «σπρώξουν» τη διαδικασία στο κυπριακό επαναλαμβάνει με φορτικό τρόπο το ΑΚΕΛ, το οποίο ζητά από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας να συζητηθεί η πρότασή του. Σε δηλώσεις του ο ΓΓ του κόμματος Στέφανος Στεφάνου ανέφερε πως το ΑΚΕΛ από το τον Δεκέμβρη του 2020 έχει δώσει συγκεκριμένη πρόταση και στον τέως Πρόεδρο Νίκο Αναστασιάδη και στον Νίκο Χριστοδουλίδη, για το «πως μπορούμε να βγούμε μπροστά».

Ακολουθήστε το Tothemaonline.com στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

BEST OF TOTHEMAONLINE

Back to top